miércoles, abril 29

Puddle of Mudd - Blurry

Hacía mucho, mucho, que no escuchaba esta canción. De hecho, se me había olvidado que existía prácticamente hasta que me ha venido esta tarde a la cabeza por casualidad.
Os la letra traducida.
It' ve been a long time since I didn't listen this song. Actually, I had forgotten its existence till this afternoon, when the title crossed my mind by chance.



Everything is so blurry [Todo está tan borroso]
And everyone is so fake
[Y todo el mundo es tan falso]
And everybody is empty [Y todo el mundo está tan vacío]
And everything is so messed up [Y todo está tan desordenado]

Pre-occupied without you [Preocupado sin ti]
I cannot live at all
[No puedo vivir en absoluto]
My whole world surrounds you [Mi mundo entero gira a tu alrededor]
I stumble then I crawl [Me tropiezo y luego me arrastro]

You could me my someone [Tú podrías ser mi alguien]
You could be my scene
[Tú podrías ser mi escena]
You know that I'll protect you
[Sabes que te protegeré]
From all the obscene [De todo lo obsceno]

I wonder what you're doing
[Me pregunto que estás haciendo]
Imagine where you are [Imagino dónde estás]
There's oceans in between us [Hay océanos entre nosotros]
But that's not very far [Pero eso no es tan lejos]

Can you take it all away [¿Puedes quitármelo todo?]
Can you take it all away [¿Puedes quitármelo todo?]
Well you shoved it in my face
[Bien, me lo tiraste a la cara]
This pain you gave to me [Este dolor que me has dado]

Can you take it all away [¿Puedes quitármelo todo?]
Can you take it all away
[¿Puedes quitármelo todo?]
Well you shoved it in my face [Bien, me lo tiraste a la cara]

Everyone is changing
[Todo el mundo está cambiando]
There's no one left that's real [No queda nadie que sea real]
To make up your own ending
[Inventa tu propio final]
And let me know just how you feel [Y sólo déjame saber cómo te sientes]

'Cause I'm lost without you
[Porque estoy perdido sin ti]
I cannot live at all [No puedo vivir en absoluto]
My whole world surrounds you [Mi mundo entero gira a tu alrededor]
I stumble then I crawl
[Me tropiezo y luego me arrastro]

You could be my someone [Podrías ser mi alguien]
You could be my scene [Podrías ser mi escena]
You know that I will save you
[Sabes que te salvaré]
From all the unclean [De todo lo impuro]

I wonder what you're doing [Me pregunto que estás haciendo]
Imagine where you are
[Imagino dónde estás]
There's oceans in between us [Hay océanos entre nosotros]
But that's not very far [Pero eso no es tan lejos]

Can you take it all away [¿Puedes quitátmelo todo?]
Can you take it all away
[¿Puedes quitármelo todo?]
Well you shoved it in my face
[Bien, me lo tiraste a la cara]
This pain you gave to me
[Este dolor que me has dado]
[bis]

Nobody told me what you thought [Nadie me dijo lo que pensabas]
Nobody told me what to say
[Nadie me dijo qué decir]
Everyone showed you where to turn [Todo el mundo te enseñó a donde volver]
Told you when runaway [Te dijeron cuando huir]

Nobody told you where to hide [Nadie te dijo dónde esconderte]
Nobody told you what to say [Nadie te dijo qué decir]
Everyone showed you where to turn [Todo el mundo te enseñó a donde volver] Showed you when to runaway [Te enseñaron cuando huir]

Can you take it all away
[¿Puedes quitármelo todo?]
Can you take it all away
[¿Puedes quitármelo todo?]
Well you shoved it in my face [Bien, me lo tiraste a la cara]
This pain you gave to me [Este dolor que me has dado]

This pain to gave to me [Este dolor que me has dado]

You take it all
[Cógelo todo]
You take it all away
[Quítamelo todo]
This pain you gave to me
[Este dolor que me has dado]
You take it all away [Quítamelo todo]

2 comentarios:

Anaid* dijo...

Me encanta esa canción, y desde hace mucho además.

Carlos dijo...

Yo creo que nunca la he escuchado, aunque siendo yo lo cierto es que no es raro (creo que mi canción más reciente tiene por lo menos dos o tres añitos ya xD).
Lo cierto es que no está nada mal, quizás me la descar... Me compre el disco (A) xD
Un beso
Carlos